top of page

Está travada no Inglês? Veja aqui uma forma garantida de soltar sua lingua.


Primeiramente, é preciso falar o mais importante:

(Coisas boas nunca acontem dentro da sua zona de comforto)

O idioma Inglês, que nem a cultura Inglesa, é muito diferente do Português. O que é estranho para um Inglês é normal para Brasileiro, e vice-versa. É a mesma coisa com o idioma, o que soa estranho para você quando fala, por exemplo o -TH, para um falante nativo do Inglês tem nada de estranho. De fato, se não fizer do jeito que você, Brasileiro acha estranho, seria na verdade estranho.

Então o que é estranho para você sobre Inglês é normal para um nativo.

Quer falar bem? Então ao invés de se prender nas suas próprias noções culturais do que é normal, estranho, et cetera, busca desafiar essas atitudes fixas na sua pessoa.

Para você aprender de verdade:

Fala com você mesmo no Inglês sobre aquilo que você está fazendo no momento imediáto.

Fala em voz alta, para você associar a rede neurosínatica com a região do seu cérebro que faz movimentos musculares e a região que ouve e comprende linguagem. Esse exercício é bom para deixar você mais afiado para conversar na taxa de rapidez de um fluente. Quando você está começando, é melhor usar situações banais e tocáveis que estão acontendo no momento. Não importa o seu nível. Se for mais avançado pode variar e brincar, mas sempre sobre situações concretas e imediatas. Olha o exemplo aqui em baixo, a próxima vez que você está lavando louças, usa esses para te dar começar: (a próxima vez que você estiver lavando louças use esses) Exemplos (de mais básico para o mais avançado):

The water is cold. My hands are wet I'm going to dry off my hands now. My hands were wet but not anymore because I dried them off with the towel that's over there on the hook. "A água está fria." "Minhas mãos estão molhadas." "Agora vou secar as minhas mãos" "Minhas mãos eram molhados mas não são mais porque eu sequei-as com a toalha que está alí pendurado no gancho" How many dishes are in the sink? (agora conta em voz alta) How many dishes are left in the sink? How many dishes have i washed <so far> How long has it taken me to wash this many dishes? How many dishes do I have <to go> before I finish? There, I finished the dishes. "Quantas louças tem na pia?" "Quantas louças faltam para lavar?" "Quantas louças que eu já lavei até agora?" "Quanto tempo demorei para lavar essas louças?" "Quantas louças que faltam para eu terminar?" "Aí, terminei."

Como eu falei no início deste post, é importante que você ignora sua vergonha de falar em você alta. Parece um louco? Talvez até parece, mas você não seria conversando sozinho atoa. A proposta para este tipo de coisa é para você ativar as regiões do seu cérebro que estão utilizados quando fala Inglês.

Ao fazer em voz alta, você está ativando os centros cérebrais para a vocalização de línguas.

Ao falar sobre situações que estão acontecendo no mundo concrete em tempo imediata, você está criando associações entre este centro de vocalização e suas experiências pessoais verídicas, deixando o conteudo e a prática mais relevante, logo mais fixa na mente.

Tem medo de parecer um doido? Então tem medo de aprender uma língua nova.

Chega de medo! Disapega!

​​

Coloca nos comentários abaixo as frases vocês usaram que não foram na lista. Não esquece de assinar à lista para ser elegível às ofertas e descontos nas aulas e workshops! Rola bastante coisa grátis por aqui, viu!


Featured Posts
Check back soon
Once posts are published, you’ll see them here.
Recent Posts
Archive
Search By Tags
No tags yet.
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
  • Facebook Basic Black
  • Twitter Basic Black
  • Google+ Basic Black
bottom of page